狼加点字是指一种通过添加一些特定的笔划,使汉字变得更加美观的一种书写技能。这类技能在古代书法中被广泛使用,并且在中国文化中具有重要的地位。

狼加点字的翻译-狼加点字

在狼加点字的过程当中,书法家通常会添加一些额外的线条或装潢性图案,以此来强调汉字的结构和美感。这些额外的线条通常被称为“附加笔划”或“装潢性笔划”,它们可使汉字看起来更加精致和有力度。

狼加点字不单单是一种书写技能,它也是一种艺术情势。通过奇妙地应用狼加点字,书法家可以表达出自己的情感和思想,同时也能够展现出汉字的独特魅力和美感。

狼加点字是中国传统文化的部份,它既是一种实用的书写技能,又是一种富有创意的艺术表现方式。

狼三则 加点字 全文翻译

其一

原文

有屠人货①肉归,日已暮。歘②一狼来,瞰③担中肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却④;及走,(狼)又从之。屠无计,默念狼所欲⑤者肉。不如姑悬诸树而(明)早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示⑥以空担。狼乃止。屠归。昧爽⑦往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡⑧近视,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂⑨,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹⑩之,亦可笑已!

字词注释

①货出售、卖。

②欻(xū)忽然。

③瞰(kàn)看、窥视。

④却退。

⑤欲想要。

⑥示给......看。

⑦昧爽拂晓,黎明。

⑧逡巡疑虑徘徊。

⑨昂贵。⑩罹遭遇(祸患)。

译文

一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾屠户走了好几里路。屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。于是屠户想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。于是屠户就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样狼就停下来不再跟着屠户了。屠户就(安全地)回家了。第二天拂晓,屠户前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,感到非常害怕。(屠户因为害怕)小心地(在树的四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个情形就好像鱼儿咬住了鱼饵。当时市场上狼皮非常昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠户的生活略微宽裕了。就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,真是可笑啊!(1)不如悬诸树蚤取之 蚤通早 意思早晨(2)时狼皮价昂,直十余金 直通值 意思价值

启示

要抵制诱惑,切莫贪图小便宜,否则就会因小失大,害了自己。

编辑本段其二

原文

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

译文

一个屠户晚上回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。路上有两只狼,紧他走了很远。屠户害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停止了追赶,可是一只狼仍旧跟从。又投骨头给它,后得到骨头的狼停止了,可是前一只得到骨头狼却到了他身后。骨头已经投完了,两只狼还是像原来一样一起追赶屠户。屠户感到非常困窘急迫,担心受到狼的前后攻击。回头看到田野中有个麦场,场主在其中堆积了柴,覆盖成小山似的。屠户于是跑过去倚靠在它的下面,卸下担子拿起刀。狼不敢走上前,瞪眼朝着屠户。一会儿,一只狼径直离开了,另一只狼像狗一样蹲坐在(屠户)前面。过了很久,那只狼似乎闭眼了,神情十分悠闲。屠户突然跳起来,用刀直砍狼的头,又连砍几刀把狼杀死。屠户正想要走,转身看见柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,打算要钻洞进去来攻击屠户的背后。狼的身体已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的大腿,也把这只狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用(这种方式)来诱惑敌人的。狼也太狡猾了,可是转眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只是(给人)增加笑料罢了。

注解

1)屠宰杀牲畜。这里指屠户,宰杀动物卖肉的人。

2)缀行甚远紧跟着走了很远。缀,连接,这里是紧跟的意思。

3)投以骨同于“以骨投之”,意为,(屠户)把骨头扔给狼 之,指狼。

4)从跟从。

5)并驱一起追赶。

6)窘困窘,处境危急,急迫。

7)敌敌对,这里是胁迫、攻击的意思。

8)顾回头看,这里指往旁边看。

9)积薪堆积柴草。薪,柴草。

10)苫蔽成丘覆盖成小山似的。苫,覆盖。蔽,遮蔽。

11)弛放松,这里指卸下。

12)眈眈相向瞪眼朝着屠夫。眈眈,注视的样子。

13)少时一会儿。

14)径去径直走开。

15)犬坐于前像狗似的蹲坐在屠户前面。

16)久之过了很久。之,助词,调节音节,没有实际意义。

17)瞑闭眼。

18)意暇甚神情悠闲得很。意,这里指神情,态度。暇,空闲。

19)暴突然。

20)毙杀死。

21)洞其中在其中打洞。洞,打洞 这里作动词用 。其,指柴草堆。

22)隧指在柴草堆中钻洞。这里做动词用23)尻屁股。

24)假寐原意是不脱衣帽坐着打盹,这里是假装睡觉的意思。假,假装。寐,睡觉。

26)禽兽之变诈几何禽兽的欺骗手段又有多少呢?变诈,作假,欺骗。几何,多少。

27)止增笑耳只给人增加笑料罢了。

特殊用法

1.词性活用现象1、狼不敢[前](名词作动词,上前)。

2、恐前后受其[敌](名词作动词,攻击)。

3、一狼[洞]其中(名词作动词,打洞)。

4、意将[隧]入以攻其后也(名词作动词,钻洞)。

5、其一[犬]坐于前(名词作状语,像狗一样地)。

6、[苫]蔽成丘(名词作状语,用草帘子)。

7、一[屠]晚归(动词作名词,屠户)。

2.通假字“止”同“只”,只有。 止有剩骨。

3. 一词多义止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。意 神情, 意暇甚。 企图, 意将隧人以攻其后也。情趣 醉翁之意不在酒敌 攻击, 恐前后受其敌。 敌人, 盖以诱敌。前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。

4. 虚词的用法(1)之代词,它,指狼 例句又数刀毙之。助词,的 例句禽兽之变诈几何哉。助词,调整音节,不译 例句久之。助词,位于主谓之间取消句子独立性 例句而两狼之并驱如故。代词,代狼 例句复投之。

(2)以介词,把 投以骨。 介词,用 以刀劈狼首。连词,来 意将遂人以攻其后也。 连词,用 来盖以诱敌。

(3)“其”的含义①恐前后受其敌。(指狼)。 ②场主积薪其中。(指打麦场)。

③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(指柴草堆)。

⑤意将隧人以攻其后也。(指屠户)。 ③屠自后断其股。(指狼)。

5. 使动用法死使...死,杀死。

6. 特殊句式省略句省略宾语

1. “投以骨”中省略了“投”的宾语“之”,代狼,可补充为“投之以骨”。

2. “一狼仍从”中省略宾语“之”,可补充为“一狼仍从之”。省略介词3.“场主积薪其中”省略了介词“于”,可补充为“场主积薪于其中”。

4. “一狼洞其中”中也省略了介词“于”,可补充为“一狼洞于其中”。

5. “屠乃奔倚其下”中省略介词“于”,可补充为“屠乃奔倚于其下”。省略主语6.“顾野有麦场”中省略主语“屠”,可补充为“屠顾野有麦场”。倒装句 7.“投以骨”中“以”是介词结构后置,正常语序应为“以骨投”。

辨正

“其一/犬坐于前”中“犬”为“像狗一样”,作状语,非主语,准确翻译为“其中一条狼像狗一样蹲坐在前面”,所以节奏划分对于理解本文至关重要。如若节奏划分错误,则会产生误解,认为“其中一条狗对坐在前方”。简而言之,学习文言第一步应为节奏朗读,以初步感悟文意。字词解释止通“只”,只有。缀这里指紧跟、跟随。缀行甚远紧走了很远。投以骨即“投之以骨”,也就是“以骨投之”,把骨头投扔给狼。从跟从。并一起。两狼之并驱如故两只狼像原来一样一起追赶。之,取消句子独立性。故,旧、原来。大窘(jiǒng)十分紧张为难。窘紧张为难。恐担心。敌敌对,这里是胁迫、攻击的意思。顾回头看,这里指往旁边看。倚靠。积薪堆积柴草。苫蔽成丘覆盖成小山似的。苫(shàn)蔽覆盖、遮蔽。乃于是、就。弛(chí)放松,这里指卸下。前名词活用为动词,上前。眈(dān dān)注视的样子。少(shǎo)时一会儿。径去径直走开。径径直。犬像狗似的。名词作状语。坐蹲坐。久之久,很久;之,没有实在意义。瞑(míng)闭眼。意暇甚;神情悠闲得很。意,神情、态度。暇(xiá),空闲。暴突然。毙杀死。方正,刚。洞其中在其中打洞洞打洞。名词活用为动词。其指柴堆。隧指从柴草堆中打洞。名词活用为动词。尻(kāo)屁股。股大腿。悟明白。乃才。寐睡觉。假寐假装在睡觉。盖承接上文,表示原因,这里有“原来是”的意思。黠(xiá)狡猾。顷(qǐng)刻一会儿。之主谓插入,取消句子独立性。止增笑耳只是增加笑料罢了。笑,笑料,动词活用为名词。禽兽之变诈几何哉禽兽的欺骗手段能有多少啊?变诈作假,欺骗。几何多少。这里是能有几何的意思。

分析

《狼》选自蒲松龄《聊斋志异 ·狼三则》。《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体,从不同侧面阐发了主题思想。本文可分三段第一段(屠夫遇狼)写两狼追赶屠户,屠户时而迁就退让,继而被迫抵抗自卫。这一段又分为三层,从“一屠晚归”至“缀行甚远”,简洁地叙述了屠户遇狼的时间、地点和情况。一个卖肉晚归的屠户,在“担中肉尽,止有剩骨”,却又行人断绝,孤立无援的情况下,让两只恶狼给盯住了。草草几笔,就勾画出危急的处境,紧张的气氛,实在扣人心弦,为后面屠户的斗争策略作了铺垫。(屠夫惧狼)面对意想不到的恶狼,屠夫首先是“惧”。于是采取迁就的策略,“投以骨”。屠夫最初认为,只要满足狼的贪欲,就可脱险。至“一狼得骨止,一狼仍从”,也似乎如他所料,使两狼“缀行甚远”的情况暂时有了改变,文笔十分曲折。可是照样投骨的结果,只不过让后狼暂时停脚,而“前狼又至”;直到骨头投尽了,也没有填饱饿狼的饥肠,而“并驱如故”,因此屠户处境更加危险。这就充分暴露了狼的贪婪本性,证明了屠户退让迁就策略的失败。这是第二层。“屠大窘”,说明在危急的关头,他产生了激烈的思想斗争。他明白自己已面临生死抉择,或者被狼吃掉,或者把狼杀死。怕死是不行的,退让是无用的,唯一的方法是杀狼。屠户已在事实面前吸取了教训,开始考虑如何改变“前后受敌”的不利条件。他机敏地环顾麦场且速“奔倚”在积薪之下,放下担子,拿起刀,利用麦场的有利地形,改变了途中两狼并驱的局面,避免了前后受敌的处境。“狼不敢前”是屠户敢于斗争的初步效果,并非它们开始退让。“眈眈相向”,说明两狼既凶狠又狡诈,也准备变换策略,寻机残害屠户。这样,双方进入相持阶段。这是第三层。(屠夫御狼)第二段分两层。第一层,从“少时”至“又数刀毙之”。作者在描写两狼对屠户“眈眈相向”之后,又变换笔法,写一只狼竟然自己走开,另一只狼装作驯良的家狗形态蹲着,然后闭着眼睛打盹,样子十分悠闲。这是狼在屠户持刀的情况下耍弄的新花招。文中故意不作说明,而是以细腻的笔触刻画狼的狡诈形象,让人们仔细品味,加深对狼的本性的认识。这时的屠户虽然不能猜透它们诱敌包抄然后夹击的花招,但对于狼的凶狠狡诈有了清醒的认识,所以不受这种假象欺骗,不是释刀自喜,而是趁机“暴起”,猝不及防地以刀劈狼首,结束了它的性命。文中狼的悠闲假象,屠户的暴起动作,相映成趣。(屠夫杀狼)第二层,屠户杀了眼前的狼而准备赶路,又警惕地转视积薪后,发现了另一只正在钻洞的狼。作者借屠户的锐利的眼睛,点出狼“隧入以攻其后”的企图,揭露其“身已半入,止露尻尾”那种弄巧成拙的丑态,次“亦毙之”作了痛快的结束。行文至此,才以画龙点睛之笔点出屠户“乃悟前狼之假寐,盖以诱敌”的道理,与上层紧相呼应。这使屠户也使读者领悟到只知狼凶狠的特性,不了解狼的欺诈一面,那就要受骗上当;只看到眼前的狼,却不注意暗藏的狼,满足于一时的胜利,到头来还会遭到失败。第三段,是作者诙谐风趣的议论。作者指出狼的狡黠奸诈,而嘲笑其顷刻而毙的结局,也间接赞扬了屠户的勇敢机智,余味无穷。蒲松龄是同情人民疾苦,憎恶贪官污吏的作家,在《聊斋志异》另一篇故事《梦狼》中,把贪官写成牙齿尖利的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成“白骨如山”的惨象。作者“窃叹天下官虎而吏狼者比比也”(《梦狼》),认为他们“可诛”“可恨”(《王大》)。《狼三则》形象地揭露狼的吃人本质,凶狠狡诈的特性,表现了对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死的主题思想。本则所写屠户遇狼,始而迁就退让,几乎被吃,继而奋起杀狼,使自己转危为安的生动曲折过程,更是突出了这一主题。《狼三则》的故事是富有深意的,可以说是对《梦狼》的补充,实际上寄寓了作者鞭挞贪官污吏的思想。如此,对付现实生活中阶级敌人也必须如此。要敢于斗争,又要善于斗争,以夺取胜利。

道理与启示

对于像狼一样的恶势力,不能屈服,不能幻想,妥协让步。必须敢于斗争,善于斗争,才能取得最终的胜利。

编辑本段其三

原文

一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫(shàn)中探爪入。屠急捉之,令出不去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕(shǐ)之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也。

译文

有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去躲藏在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。(如果)不是屠夫,谁有这个办法呢?三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,用于杀狼还是可用的。

解释词语

暮傍晚。为被。遗留下。伏躲藏(也有人说是埋伏,躲藏更符合当时情景。)去离开。盈满,足。不盈不满,不足。负背。行室指农民在田中所搭的草棚。苫(shàn)用草编的席子。去离开。豕(shǐ)猪。方才。则就。股大腿。乌哪里,怎么。顾但是。

编辑本段道理

对于像狼一样的恶势力,不能屈服,不能幻想,妥协让步。必须敢于斗争,善于斗争,才能取得最终的胜利。对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死.对付野兽必须如此,对付现实生活中阶级敌人也必须如此。要敢于斗争,又要善于斗争,让正义胜利。对待像狼一样的恶人,要勇敢地面对,勇敢机智地进行斗争;因为退缩,忍让是没有出路的。一切像狼一样的恶人,都是以害人始害己终,自取灭亡。讽喻像狼一样的恶人,无论怎样狡猾奸诈,最终都会失败。对付能把狡诈奸猾的狼杀死的"屠夫",那就敬而远之吧。

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻(kāo)尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

1.节选自《聊斋志异》中的《狼三则》这里选的是第二则。蒲松龄(1640-1715),字留仙,号柳泉,世称“聊斋先生”。山东淄川(现在淄博市境内)人,清代文学家、小说家。

2.屠宰杀牲屠。这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。

3.缀行甚远紧走了很远。缀,连接,这里是紧跟的意思。

4.止通“只”

5.投以骨就是“以骨投之”可译为 把骨头投向狼。

6.从跟从。

7.并驱一起追赶。

8.窘困窘急迫。

9.敌敌对,这里是胁迫、攻击的意思。

10.顾回头看,这里指向四周看。

11.积薪堆柴。薪,柴草,这里指麦秸。

12.苫蔽成丘覆盖成小山似的。苫盖上。蔽,遮蔽。

13.弛放松,这里指卸下。

14.眈眈相向瞪眼朝着屠户。眈眈,注视的样子。

15.少时一会儿。

16.径去径直走开。

17.犬坐于前像狗似地蹲坐在前面。

18.久之很久。之,助词,调节音节,没有实在意义。

19.暝闭眼。

20.意暇甚神情悠闲得很。意,这里指神情,态度。暇,空闲。

21.暴突然。

22.毙杀死。

23.洞其中在其中打洞。洞,这里作动词。

24.隧可译 柴草中打的洞。

25.尻屁股。

26.股大腿。

27.假寐原意是不脱衣服小睡,这里是假装睡觉的意思。寐,睡觉。

28.盖这里有“原来”的意思。

29.禽兽之变诈几何禽兽的欺骗手段能有多少啊。变诈,作假,欺骗。几何,多少。

30.止增笑耳只给人增加笑料罢了。

31. 黠狡猾。

32. 尻屁股。

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。

屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是先得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起跟着屠夫。

屠夫非常困窘,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个麦场,麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖像小山似的。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼劈死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,一只狼正在打洞,打算要从洞里进去来攻击屠户的背后。身体已经进入一半了,只露出了屁股和尾巴,屠户在后面砍断它的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只是给人们增加笑料罢了。

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。